Free Web Hosting Provider - Web Hosting - E-commerce - High Speed Internet - Free Web Page
Search the Web


Our members Events Newsletters Links Contact us

Newsletter -
July 1999
- Iaclals: Goals 2000 and Beyond
- Papers Presented at Iaclals Annual Conference
- English Teachers in Translation
- The Inside View
- Cultural Studies Workshop, 1999
- Anuvad-Vivad
- Kakatiya Conference
- Transculturalism and Canada
- Annual Conference 2000
- Colonies, Missions and Cultures
- Cosmopolitanism in Chicago
- Critiquing Postcolonial Theory
-

Shraddhanjali

- New Publications
- Forthcoming Conference
-

New Journals

Newsletter - June 1993

Iaclals Newsletter

July 1999

Papers Presented at Iaclals Annual Conference on "Postcolonial Translations" 11–13 Jan 1999, University of Pune

Aniket JavareTranslation and Theory: Some Ideas and Difficulties

Brinda Bose The Importance of Being Spivak: Feminism and the Politics of Translation

Purabi Panwar The Poetics/Politics of Translation

Amritjit Singh Will the True Indian Stand Up: A Look at Diasporic Writing

P K Kalyani Translation and Diaspora: A Study of Anita Rau Badami’s Tamarind Mem

Anjana Sharma Two Voices: Translating ‘India’ in Karma Cola and Journey to Ithaca

Preeti Maneck Postcolonial Translation as a Means of Cultural Export: Translating the Self for the Other

Someshwar Sati Translating Fact into Fiction: The Case of Mukul Kesavan’s Looking Through Glass

G J V Prasad Indian Writing in English as Translation

Jyoti Arora Rushdie’s India

Sudha Shastri Translation of Sin in Postcolonial Discourse: Thomas Mann’s The Holy Sinner

Chitra Panikkar Postcolonial Reincarnations of the Buddha

Hephzibah Israel From Christos... to Christ... to Kiristu: The Bible in Translation

Anuradha Ramanujan Under Chandani Lukage’s Eyes: The Novels of Krupabai Satthianadhan

Shubhendu Mund Politics of Self-Assertion: A Study of the Early Indian Fiction in English Translation

Mala Pandurang Language, Praxis and the Dissident Post-colonial Literature

Kanika Batra Translating the Caribbean: V S Naipaul’s Non-fiction

Radha Rao From the Madness of Marginality to the Sanity of Belonging: Bessie Head in Translation

M Sridhar How Cultures Meet: Translation from English to Telugu

T Vijay Kumar Fiction in Translation: The Asymmetrical Case of Telugu

Rajan Barrett Anagat (Henceforth): A Version of Pastoral

Kalpana Wandrekar The Unmapped Territories of ‘Silent Zone’ in Translation

Neelam Trikha Postcolonial Translation: A Necessary Evil

Sebastian Anand S J Cultural and Aesthetic Values Embedded in the Selected Translations of Rajaji

V B Tharakeshwar Translating Colonial Discourse: The Politics of Language and the National Elite

M B Vijaya Kumar Translating into Modernity: Brahmans and Nationalism

Laxmi Moktali Rediscovering the "Manikondavaru"

Alladi Uma Can a Translator be Self-Effacing?

Malayil Eliza Matthew The Storyteller: A Consideration of the Short Stories of Basheer

Bala Kothandaraman
Tradition to Modernity: Engendering the Translation

 

Ashley Halpe Shakespeare in Sri Lanka

S K Sareen Translation in the Global Context

A Raghu Post-colonial and Translatorial Aspects of Post-Independence Indian Poetry in English

Shormishta Panja Tagore’s Ghaire Baire: Translation and Transmutation

K Suneeta Rani Shakespeare and Telugu Cinema

Kiranmai Dutt Folktales from India: A Translation of Indianness

Keynote address: Harish Trivedi

Plenary Speakers: Gauri Deshpande, Dilip Chitre, M K Naik, and Sherry Simon

Kiran Nagarkar and Satish Alekar read from their work on the evening of 11 Jan.

New Office Bearers

In the Iaclals Annual Conference 1999 at Pune, the following members were elected office bearers for the term 1999-2002:

Meenakshi Mukherjee, Chairperson

Harish Trivedi (Delhi University), Vice President

C Vijayasree (Osmania University), Secretary

T Vijay Kumar (Osmania University), Treasurer

The following members were nominated as Executive Members:

S K Sareen (JNU)

G J V Prasad (JNU)

Kalpana Wandrekar (University of Pune)

Shubhangi Raykar (University of Pune)

Shubhendu Mund (Ravenshaw College, Cuttack)

Bala Kothandaraman (Osmania University)

P  K Kalayani (M S University, Tirunelveli)

V B Tharakeshwar (Kannada University, Hampi)

Reports

English Teachers in Translation

Two national seminars on "translation" within a month of each other were both organized by university departments of English. Iaclals held its annual conference on "Postcolonial Translations" at the University of Pune (11–13 Jan 1999), and Delhi University organized a seminar "Home and Abroad: Indian Literature in English/Translation" (23–25 Feb 1999).

At Pune, over forty papers in seven parallel sessions faced the audience with tough choices regarding which papers to miss. Unfortunately, too many papers took Harish Trivedi’s invitation to interpret the theme of translation "in its numerous other shades of meaning" much too literally. As a result, translating history, myth, tradition, modernity, Spivak and even sin (!) took precedence over more conventional uses of the term as negotiating between languages and cultures.

The seminar commenced with opening remarks by Prashant K Sinha, Head of the English department at Pune, and Meenakshi Mukherjee. Harish Trivedi’s keynote address, delivered with customary panache, brought into sharp focus critical issues involved in the complex relationship between translation and English studies in India today.

  Next  Iaclals Home Page